Floræ (Record no. 16932)

MARC details
000 - LÍDER
campo de control de longitud fija 03019nas a22003252a 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20260210194222.0
008 - ELEMENTOS DE DATOS DE LONGITUD FIJA - INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 0000d2018 ck ck a 0000000000spa00
022 ## - NÚMERO DE SERIE ESTÁNDAR INTERNACIONAL
Número de serie estándar internacional 2462-9324
040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN
Lenguaje de catalogación spa
Agencia de transcripción ArtNexus
041 ## - CÓDIGO DE LENGUAJE
Código de idioma de texto / pista de sonido o título separado spa
082 ## - NÚMERO DE CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY
Número de edición 22
Número de clasificación 705 F63f N.04 Ago/2018
110 ## - ENTRADA PRINCIPAL - NOMBRE CORPORATIVO
9 (RLIN) 28635
Nombre corporativo o nombre de jurisdicción como elemento de entrada Flora Ars + natura
240 ## - TÍTULO UNIFORME
Título uniforme Floræ
Versión 04
245 10 - TÍTULO DECLARACIÓN
Título Floræ
Resto del título (Traducción - Traición) /
Declaración de responsabilidad Flora Art and Natura Fundación ; director artístico José Roca
Mediano [Revista]
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN
Lugar de publicación Bogotá :
Nombre del editor Flora Art + natura,
Fecha de publicación 2018.
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Alcance 164 páginas.
Otros datos físicos ilustraciones ;
Dimensiones 21 cm.
336 ## - TIPO DE CONTENIDO
Tipo de contenido textual
Código de tipo de contenido txt
Fuente rdacontent
337 ## - TIPO DE MEDIO
Término del tipo de medio Revista
Código de tipo de medio n
Fuente rdamedia
338 ## - TIPO DE PORTADOR
Término del tipo de operador Volumen
Código de tipo de operador nc
Fuente rdacarrier
490 ## - DECLARACIÓN EN SERIE
Estado de cuenta de la serie Revista FLORÆ
Designación de volumen y secuencia 04
520 ## - RESUMEN
Resumen El tradicional refrán italiano “traduttore: traditore” (traductor: traidor) evidencia la traducción como un ejercicio que no depende de la literalidad ni de la libre interpretación; esto se alinea con el planteamiento de Umberto Eco en su libro “Decir casi lo mismo”, en el que propone la traducción como un proceso de interpretación, y al traductor como un artesano de la palabra que tiene en cuenta todos los matices y negocia con su propio idioma para que la palabra traducida sea capaz de incorporar los valores, y no solo los significados, de una cultura ajena. Y con Michel Callon: “traducir es desplazar (…) es también expresar en un lenguaje propio lo que otros dicen o hacen, es hacer de uno mismo el portavoz”. El resultado imbrica entonces la traslación, apropiación y domesticación.<br/><br/>En el desarrollo de las actividades de la fundación FLORA ars+natura, espacio independiente en Bogotá centrado en las relaciones entre arte y naturaleza, sentimos la necesidad de propiciar una reflexión ampliada sobre temas asociados a cada una de las exposiciones, residencias y artistas involucrados en los procesos y proyectos artísticos que tienen lugar en la fundación.<br/>La revistaFLORÆ, de periodicidad anual, incluye textos críticos y literarios, material de archivo, registros de procesos artísticos, crónicas entrevistas, documentos y facsimilares relacionados con las exposiciones y residencias de nuestros primeros dos años de existencia. Las imágenes corresponden en su mayoría a obras exhibidas en FLORA. En Colombia existen pocas revistas de arte contemporáneo, y ninguna de ellas con un interés específico en temas de medio ambiente, sostenibilidad y territorio abordados desde una perspectiva artística.
546 ## - NOTA DE IDIOMA
Nota sobre el idioma Textos en español
650 #4 - ENTRADA DE SUJETO AÑADIDO - TÉRMINO TÓPICO
Término tópico o elemento de entrada del nombre geográfico Arte contemporáneo colombiano
9 (RLIN) 29464
Subdivisión general Ensayos, conferencias, etc.
Subdivisión de formularios Publicaciones seriadas
650 #4 - ENTRADA DE SUJETO AÑADIDO - TÉRMINO TÓPICO
Término tópico o elemento de entrada del nombre geográfico Artistas plásticos colombianos
Subdivisión cronológica Siglo XX
9 (RLIN) 29950
Subdivisión general Ensayos, conferencias, etc.
Subdivisión de formularios Publicaciones seriadas
650 #4 - ENTRADA DE SUJETO AÑADIDO - TÉRMINO TÓPICO
Término tópico o elemento de entrada del nombre geográfico Naturaleza
Subdivisión general Ensayos, conferencias, etc.
9 (RLIN) 29857
Subdivisión de formularios Publicaciones seriadas
653 ## - TÉRMINO DEL ÍNDICE - NO CONTROLADO
Término no controlado Catálogos y exposiciones
655 ## - TÉRMINO DEL ÍNDICE - GÉNERO / FORMA
Datos de género/formato o término de enfoque Catálogo de exposición
700 ## - ENTRADA AGREGADA - NOMBRE PERSONAL
9 (RLIN) 701
Nombre de la persona Roca, José Ignacio,
Fechas asociadas a un nombre 1962-
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADOS (KOHA)
Fuente de clasificación o esquema de estanterías Dewey Decimal Classification
Tipo de artículo Koha Revista
Holdings
Estado de retirada Pérdida de estatus Fuente de clasificación o esquema de estanterías Estado dañado No para préstamo Ubicación permanente Ubicación actual Ubicación de las estanterías Fecha de adquisición Número de llamada completo Código de barras Fecha de la última vez que se vio Número de copia Precio efectivo desde Tipo de artículo Koha
    Dewey Decimal Classification     ArtNexus ArtNexus Hemeroteca 06/09/2022 705 F63f N.04 Ago/2018 17292 06/09/2022 Ej.1 06/09/2022 Revista

Powered by Koha